La façon dont les textes sont traduits d’une langue à l’autre peut modifier la perception qu’une société a des femmes, notamment dans les langues où le masculin l’emporte sur le féminin, comme c’est le cas du français. La chercheuse en traduction et en poésie féministe Anne-Marie Wheeler raconte ce dilemme auquel sont confrontés les traducteurs, et les solutions envisagées pour le résoudre.
La structure d’une langue influence le rôle des femmes dans la société
29 mars 2019 - par
Radio Canada (Radios Francophones Publiques)
Lire l'article sur Radio Canada (Radios Francophones Publiques)